News
Лента
News
Четверг
Март 28
Вся лента

На сайте Кремля уточнили цитату из письма турецкого президента Реджепа Тайипа Эрдогана Владимиру Путину. Сначала в английском переводе использовался оборот «I apologise to them». Теперь его поменяли на «Excuse us». Это уточнение перевода, объяснил Дмитрий Песков, передает РБК.

В версии, которую сохранил кэш Google, она звучит следующим образом: «I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I apologise to them».

Сейчас на сайте Кремля опубликован вариант: «I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I am saying: «Excuse us».

В русскоязычном варианте перевода различий между кэш-версией и текущей нет: «Я хочу ещё раз выразить своё сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего российского пилота и говорю: извините».

Пресс-секретарь президента Дмитрий Песков подтвердил, что русский перевод письма Эрдогана соответствует турецкому тексту письма. «[Слово «извините»] на сто процентов соответствует турецкому языку», — сказал он. Отвечая на вопрос РБК о причинах корректировки английской версии на сайте Кремля, он пояснил: «Уточнение перевода».

РБК со ссылкой на Reuters также сообщает, что пресс-секретарь турецкого президента Ибрахим Калын подтвердил подлинность послания Эрдогана, однако уточнил, что выраженное главой государства сожаление не является извинением.

Согласно Кэмбриджскому словарю английского языка, при употреблении слова «excuse» говорящий приносит извинения за то, что совершил по ошибке, без намерения причинить вред, тогда как «apologize» выражает сожаление по поводу действия, которое было совершено сознательно.

!
Этот текст доступен на   Հայերեն
Распечатать
Читать также:
Все
Прокурор потребовал приговорить к пожизненному заключению восьмерых обвиняемых по делу об убийстве посла РФ в Турции
Еще пятерых обвиняемых по делу сторона обвинения требует оправдать...
В Анкаре началось первое слушание по делу об убийстве посла России в Турции Андрея Карлова
В числе предъявленных прокуратурой обвинений - нарушение конституционного порядка, членство в вооруженной террористической группировке…
Суд по делу об убийстве посла России в Турции начнется 8 января
В обвинительном заключении говорится, что покушение на дипломата было организовано организацией Гюлена…
В Турции в суд передали дело об убийстве посла Карлова
В обвинительном заключении подчеркивается, что покушение на дипломата является провокацией с целью нанесения ущерба турецко-российским отношениям…
Прокуратура Анкары приняла решение о задержании еще 8 подозреваемых по делу об убийстве посла России
Прокуратура считает главным организатором данного убийства Фетуллу Гюлена…
Российским правоохранителям удалось восстановить удаленные данные с компьютера убийцы посла Карлова
Как пишет турецкая газета Posta, российская сторона передала данные турецким прокурорам...
Самое