В Японии ввели  чрезвычайное положение на месяц  в связи с резким ростом числа случаев коронавируса, передает AFP

Правительство столкнулось с растущим давлением в борьбе со вспышкой, которая по мировым стандартам остается небольшой, но вызывает обеспокоенность  японских медицинских экспертов, которые предупреждают, что местные системы здравоохранения уже перегружены.

Объявляя о мерах, премьер-министр Синдзо Абэ призвал японский народ опираться на чувство единения, которое возникло после разрушительного землетрясения, цунами и ядерного взрыва в в 2011 году. «Мы снова сталкиваемся с большими трудностями. Однако, если мы снова будем работать вместе, мы примем вызов и будем двигаться вперед», - сказал он. «Мы победим вирус и сможем преодолеть испытание этим чрезвычайным положением».

Этот шаг позволяет губернаторам в семи  регионах, включая Токио, просить людей оставаться дома и требовать закрытия предприятий, но нет никаких механизмов принуждения и штрафов для тех, кто не соблюдает эти правила.

«Хотя объявлено чрезвычайное положение, это не будет означать блокировку города, как это было за границей», - сказал Абэ, заявив, что общественный транспорт будет работать в обычном режиме, а дороги не будут перекрыты. При этом он призвал людей серьезно отнестись к ЧП, сказав гражданам, что «все будет зависеть от ваших действий». Он предупредил, что людям придется сократить контакты на 70-80 процентов.

Давление  объявить ЧП усилилось после нескольких дней новых случаев заражения в Токио, хотя их число намного меньше, чем во многих частях мира, во вторник было зарегистрировано около 80 случаев.

ЧП  продлится до конца праздника Золотой недели, одного из крупнейших периодов путешествий в стране.