Судья по «делу Сильвы» Анна Данибекян удалилась в совещательную комнату для рассмотрения ходатайства стороны защиты об отводе переводчика.

Напомним, что в прошлом суду был представлен перевод с английского столь ужасающего качества, что возникла необходимость пригласить переводчика. Переводчик был приглашен, но поскольку заседания неоднократно откладывались, представиться суду возможность появилась лишь сегодня. Переводчик Сона Ованисян передала суду документы, в числе которых не оказалось свидетельства о квалификации переводчика.

Ованисян настаивала, что согласно решению правительства, таковое и не требуется. Прокуроры с ней согласились, а вот адвокаты нет.

После технического перерыва, запрошенного Айком Алумяном, адвокат представил ходатайство об отводе переводчика как не имеющего соответствующего свидетельства о квалификации. Адвокат повторил, что указанное Ованисян решение правительства касается исключительно гражданского судопроизводства, и никак уголовного. Согласившись с коллегой, адвокат Лусине Саакян напомнила, что язык может знать кто угодно, но далеко не каждый может быть переводчиком, да еще и на правовые темы. Вдобавок выяснилось, что вуз Ованисян окончила по специальности преподавателя английского языка.

Судья огласит решение сегодня в 14:40.