ԵՏՄ միասնական մաքսային դրույքաչափերի ցանկը դեռեւս թարգմանված չէ հայերեն, ինչը ակնհայտորեն հակասում է «Լեզվի մասին» ՀՀ օրենքի դրույթներին: Այս մասին հայտարարություն է տարածել «Իրազեկ Քաղաքացիների Միավորումը»:
Հայտարարությունում ասվում է.
«Արդեն 4–րդ ամիսն է, ինչ Հայաստանի Հանրապետությունը անդամակցում է Եվրասիական Տնտեսական Միությանը եւ եթե նախկինում Հայաստան ներմուծվող ապրանքները մաքսազերծվում էին ՀՀ մաքսային օրենսգրքի 102-րդ հոդվածով սահմանված մաքսային դրույքաչափերով, ապա այժմ դա արվում է ԵՏՄ միասնական մաքսային դրույքաչափերի ցանկով:
Պատասխանելով «Իրազեկ Քաղաքացիների Միավորման» հարցմանը, ՀՀ Ֆինանսների նախարարի տեղակալ Վախթանգ Միրումյանը հայտնել է, որ ԵՏՄ միասնական մաքսային դրույքաչափերի ցանկը դեռեւս թարգմանված չէ հայերեն:
Այսինքն, ստացվում է, որ Հայաստանի Հանրապետություն ապրանք ներմուծողները պարտավոր են տիրապետել ռուսերենին, որպեսզի կարողանան իրավական ակտերում կարդալ, թե իրենց բերած ապրանքը ի՞նչ դրույքաչափով է մաքսազերծվելու:
Դժվար չէ համոզվել, որ նշված փաստաթղթի հայերեն թարգմանության բացակայությունը հակասում է «Լեզվի մասին» ՀՀ օրենքի դրույթներին եւ ոտնահարում է ռուսերեն լեզվին չտիրապետող քաղաքացիների իրավունքներն ու տնտեսվարման հնարավորությունները»: