Никому не известный американский поэт Майкл Дерек Хадсон обрёл новую жизнь под китайским псевдонимом Чжи Фун Чан.
Стихотворение Хадсона «Пчёлы, цветы, Иисус, Древние тигры, Посейдон, Адам и Ева» издатели забраковали 40 раз. Под новым именем автору отказали снова, но всего 9 раз. А затем стихотворение напечатали, более того - оно попало в антологию «Лучшая американская поэзия 2015 года», передаёт британская Independent.
«Белый китаец», не таясь, рассказал о многострадальном стихотворении прямо в предисловии к книге. «Использование азиатского имени стало для меня успешной стратегией. Мне стоило немалых трудов напечататься. Но я терпелив», - заявил он.
«Маркетинг» поэта вызвал негативные комментарии в сети. Франни Чой, лауреат премии Фредерика Бока, заявила, что автор присвоил азиатскую культурную идентичность.
«Во втором классе я перестала использовать своё корейское имя, Йон Мин. Уже в 7 лет я чувствовала, как неудобно быть чужой. Для азиатских американцев менять имя – это способ выжить в расистской Америке. Хадсон крадёт борьбу цветных людей для личной выгоды», - заявила она.