News
Лента
News
Вторник
Ноябрь 30
Вся лента

Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков пока не прочитал высказывания президента Турции Реджепа Реджепа Тайипа Эрдогана о «пятерке» постоянных членов Совета Безопасности ООН на турецком языке, но намерен непременно это сделать, поскольку в переводе очень важны нюансы, передает ТАСС.

«Не дошли руки. Виноват. Прошу меня простить», - признался представитель Кремля журналистам. Днем ранее он обещал ознакомиться с высказываниями Эрдогана в оригинале. «Но я это сделаю, честно говоря, мне самому интересно», - заверил Песков, который свободно владеет турецким языком и много лет работал в Турции.

«Очень важны нюансы, потому что в русском языке, грубо говоря, [выражение] «кучка стран», это такое чуть-чуть уничижительное понятие, которое с точки зрения дипломатии, конечно, вряд ли применимо к тем державам, которые взяли на себя весь груз и пожертвовали стольким для того, чтобы освободить мир от фашизма», - отметил представитель Кремля.

Ранее Эрдоган, выступая в парламенте Анголы в рамках своего визита в эту страну, заявил, что судьба человечества не должна быть оставлена на милость «горстке» стран, одержавших победу во Второй мировой войне. Говоря о неравенствах, сохраняющихся в глобальной системе, он подчеркнул, что «мир больше пяти», имея в виду пять стран - постоянных членов Совета Безопасности ООН, вошедших в его состав на правах победителей войны.

!
Этот текст доступен на   Հայերեն
Распечатать